Oversettelse av "og du" til Serbisk


Hvordan bruke "og du" i setninger:

Dette er virkelig, og du skal inn.
Ovo je pravi zadatak i ti nastupaš.
Du er en forræder for dette landet og du fortjener ikke kontoret ditt.
Vi ste izdajnik ove zemlje i sramota za Vašu funkciju.
Sønnen din holder på å dø og du er bekymret for colten?
Tvoj sin umire, a ti se brineš za colt?
"Åpne døren, og du finner meg."
"Otvori vrata i naæi æeš me."
Velg rett, og du får dra til Eventyrland
Odaberi ispravno i ideš u zemlju vila.
Du er familie, og du er alt jeg har igjen.
Ти си део породице, и ти си ми једино остала.
Du har hørt hvad kongene i Assyria har gjort med alle landene, at de har ødelagt dem, og du skulde bli reddet?
Eto čuo si šta su učinili carevi asirski svim zemljama potrvši ih sasvim; a ti li ćeš se izbaviti?
Og du vet hva det betyr.
A, znaš šta to znaèi! Trenutno, sve je VCVO.
Rør deg og du er død.
Uredu, jedan pokret i mrtav si!
Jeg våknet, og du var borte.
Probudio sam se, i nije te bilo.
Rør deg, og du er død.
Ako se pomeriš, rasturiæu ti mozak.
Og du kan ikke tvinge meg.
I ne postoji ništa što može da me natera na to.
Og du er ikke en av dem.
А ти ниси један од те феле.
Tar du den blå pillen, er det slutten på historien og du våkner opp i sengen din og tror det ønsker å tro.
Узмеш ли плаву таблету, прича се завршава, будиш се у својој соби и верујеш у шта год желиш да верујеш.
Jeg må komme inn i Zion, og du skal fortelle meg hvordan.
Морам да уђем у Зион, а ти мораш да ми кажеш како.
Og du vet hva det betyr?
Znam. A ti znaš šta to znaèi?
Han er altfor farlig, og du kommer aldri innpå ham.
Preopasan je. Neæeš mu uspeti priæi.
Jeg tenkte på det du sa, og du har rett.
Razmislio sam o svemu što si rekla, i u pravu si.
Og du kan ikke stoppe meg.
I ti ne možeš me zaustaviti.
Og du kan ikke gjøre noe med det.
I ne možete ama baš ništa da uradite povodom toga.
Og du tok henne fra meg.
A ti si mi je oduzeo.
Din eldre bror ble opplært til å lede og du var opplært til å følge.
Твог старијег брата су учили да предводи, а тебе да следиш.
Og du har ennå ikke et eneste spor... som knytter sersjant Brody til en sammensvergelse mot USA.
Nisi pronašla nijedan trag koji povezuje narednika Brodija sa bilo kakvom zaverom protiv Amerike.
Jeg snudde meg, og du var borte.
Dok sam se okrenula, ti si nestala.
På den ene siden forakter jeg slaveri, på den andre siden behøver jeg din hjelp og du kan ikke nekte, desto bedre.
S jedne strane, prezirem ropstvo. S druge strane, treba mi tvoja pomoæ, a ako nisi u poziciji da odbiješ, još bolje.
Jeg er din, og du er min.
Ja sam tvoja i ti si moj.
Jeg våknet og du var borte.
Ustala sam i nije te bilo.
Redd livet til en mann en gang og du får en sølvmedalje.
Сачувај живот човеков једном, добили сребрну звезду.
Cooper, du var dyktig til noe og du fikk aldri sjansen til å utnytte det.
Kupere, bio si dobar u neèemu i nikad nisi dobio priliku da nešto uèiniš s tim.
Ja, og du må hjelpe meg.
Да, и треба ми твоја помоћ!.
Og du kan ikke stoppe det.
A ti ne možeš da uradiš ništa da to spreèiš.
Jeg så deg, og du så meg.
Video sam te, i ti mene.
Og du vet det ikke engang.
A i ne znaš da si najebao.
Og du har ikke fortalt noen om samtalene våre?
I nikome nisi rekla za naše razgovore?
Og du omgjorder mig med kraft til krig, du bøier mine motstandere under mig.
Neprijatelja mojih pleći Ti mi obraćaš, i potirem nenavidnike svoje.
Og du Betlehem i Juda land, du er ingenlunde den ringeste blandt høvdingene i Juda; for fra dig skal utgå en høvding som skal være hyrde for mitt folk Israel.
I ti Vitlejeme, zemljo Judina! Ni po čem nisi najmanji u državi Judinoj; jer će iz tebe izići čelovodja koji će pasti narod moj Izrailja.
Og hans disipler sa til ham: Du ser at folket trenger dig på alle kanter, og du sier: Hvem var det som rørte ved mig?
I rekoše Mu učenici Njegovi: Vidiš narod gde Te turka, pa pitaš: Ko se dotače mene?
Da sa jødene: I seks og firti år har det vært bygget på dette tempel, og du vil gjenreise det på tre dager?
A Jevreji rekoše: Četrdeset i šest godina gradjena je ova crkva, a ti za tri dana da je podigneš?
Vinden blåser dit den vil, og du hører den suser; men du vet ikke hvor den kommer fra, og hvor den farer hen; således er det med hver den som er født av Ånden.
Duh diše gde hoće, i glas njegov čuješ, a ne znaš otkuda dolazi i kuda ide; tako je svaki čovek koji je rodjen od Duha.
Jeg i dem, og du i mig, forat de skal være fullkommet til ett, så verden kan kjenne at du har utsendt mig og elsket dem, likesom du har elsket mig.
Ja u njima i Ti u meni: da budu sasvim ujedno, i da pozna svet da si me Ti poslao i da si imao ljubav k njima kao i k meni što si ljubav imao.
Og: Du, Herre, grunnfestet i begynnelsen jorden, og himlene er dine henders verk;
I opet: Ti si, Gospode, u početku osnovao zemlju, i nebesa su dela ruku Tvojih:
1.735424041748s

Last ned vår ordspillapp gratis!

Koble bokstaver, oppdag ord og utfordre hjernen din på hvert nye nivå. Klar for eventyret?